1. Meraki– Ez a görög szó olyasmit jelent, hogy valamit szívvel-lélekkel, kreativitással vagy szenvedéllyel és őszintén csinálunk. A görögöknél a meraki elengedhetetlen az üzleti sikerhez, bármilyen területtel foglalkozzanak is.
2. Honne és tatemae – A japánoknál a honne az ember egyéni érzelmeit jelenti: azokat az érzelmeket és véleményeket, amelyeket csakis családi körben és esetleg a legközelebbi barátaival oszt meg. Ezek az érzelmek szembe is mehetnek az éppen uralkodó közhangulattal. Ezzel szemben a tatemae azt a nyilvános homlokzatot írja le, amelyet a közösség elvárásainak megfelelően alakít ki az ember, és amely esetleg köszönőviszonyban sincs az ember honne-jával, hanem ehelyett a konfliktuskerülésre épül.
Másképp mondva a honne az, amit gondolnak és éreznek, a tatemae pedig az, amit a valós érzelmeikből vagy gondolataikból a felszínre engednek jutni. Egy engedmény van: italos állapotban szabad az embereknek kifejezésre juttatni a honne-jukat. Ez az elképzelés a japán kultúra és üzlet sarokköve, és bár elsőre kissé szorongatónak tűnhet, elősegítheti egyfajta egyensúly létrejöttét, amely a mi mindennapi viselkedésünkből gyakran hiányzik.
3. Nunchi – Ez a koreai szó azt a bonyolult fortélyt írja le, amikor odafigyelünk a másik ember hangulatára, érzéseire, és ebből kikövetkeztetjük, hogyan reagáljunk adekvátan az adott helyzetre. Az üzleti vezetők számára felbecsülhetetlen értékkel bír a képesség, hogy gyorsan átlássák a szobában lévők hangulatát, vagy képesek legyenek felmérni, mit érez és gondol a velük szemben lévő másik személy.
4. Taarradhin –Ez az arab szó azt a nyertes-nyertes helyzetet írja le, amikor mindenki számára boldogító megoldást találunk, és mindemellett úgy kötünk kompromisszumot, hogy eközben senki nem szégyenül meg – ami pedig akárhonnan is nézzük, a sikeres tárgyalás kulcsa… A hatalmas kulturális és vallási különbségek ellenére ezt a szót az egész arab világban egységesen használják.

